Каталог статей
Главная » Статьи » Другая музыка |
Открытие XXI века
В нашей нижегородской глубинке этот диск появился совсем недавно – к моей то ли радости, то ли изумлению. Последние два-три года я посвятила поискам аудиозаписей своих любимцев, стремясь обогатить скудную коллекцию из двух старых пластинок. Однако все мои усилия упирались в недоумённые реплики киоскёров: «Наталия Орейро? Сколько угодно!» К сожалению, эта юная леди пользуется несравнимо большей популярностью у молодёжи, чем созвучные ей грузины. Неужели заслуженно?.. Вспоминаю первое «знакомство» с ансамблем, блиставшим, по рассказам родителей, ещё до моего рождения. «Васильки»…Думаю, старшее поколение согласится: это одна из лучших песен «Орэра». А дальше, увы, долгое молчание… Если не считать редкой даже на радио «Ретро» «Песни о Тбилиси». И вот – наконец-то! Как гласит аннотация, на диске представлены золотые песни «Орэра», выбранные самим ансамблем. Что ж, не разочаровали: со вкусом у них всё в порядке. Видимо, музыканты стремились учесть интересы самой «разношёрстной» публики – от любителей лёгкой приятной музыки до самого взыскательного придиры-критика. А порядок расположения песен раскрывает всё новые и новые грани творчества ансамбля. Трудно даже сказать, какая из девятнадцати песен – «изюминка» диска. Скорее всего, у каждого слушателя она своя. Часть песен звучит на русском, часть – на грузинском языке. Некоторые же – на обоих сразу. И забавно бывает после терпкого, пряного грузинского слышать: Ты моя звэзда ночная, ты холодный лунный свэт. Я лублю тебя, не зная, ты мне вэришь или нэт! И почему-то этому русскому с акцентом больше хочется «вэрить», чем абсолютно чистому «Я люблю тебя, Дима, это мне необходимо». Певцы демонстрируют на диске и владение языками далёкой Латинской Америки. Может, надо мной посмеются мексиканцы, но, сколько раз слушаешь весёлую сценку – «Мехико» (попурри из латиноамериканских песен), столько раз забываешь, что поют грузины. Возможно, дело в сходстве темпераментов. Но, наверное, не только. Кстати, эти три языка – далеко не полный список. В репертуаре «Орэра» песни на 22 (!) языках мира. Дело в том, что первоначально ансамбль состоял из выпускников педагогического института иностранных языков. (Вот вам и студенческая самодеятельность!) Вероятно, это полиглотство и обеспечило успех «Орэра» в 80 (!) странах мира. Но – опять же – не только. Весомую долю диска составляют песни о России. Среди них – «Гуси-лебеди летят», «Берёзка» (на сл. С. Есенина), «Как в России поют». И, конечно, «Тополя», от непередаваемого многоголосия которой аж дух захватывает. (Внутренний голос: "А где же «Васильки»?”) Богато представлена и грузинская песня. Здесь и «Тбилисская серенада», и «Хевсурская любовная», и зажигательная «Лалеби», и напевная «Пиросмани». И самая поразительная «Криманчули» – настоящий фонтан блестящего остроумия и мастерства. Надо же так соединить древнюю национальную культуру многоголосия с современным джазово-эстрадным стилем, да ещё с такой органичностью! Среди сольных песен особенно впечатляет «Прости меня». Да простит меня русская школа, издавна славящаяся своими могучими, сочными, полнокровными басами, за непатриотичные дифирамбы! В грузинском голосе эти качества сплавились с какой-то удивительной, совершенно особенной, покоряющей мягкостью и гибкостью… Однако, это всё слова. Послушайте лучше музыку, и вы сами убедитесь в уникальности «Орэра», в их неподражаемом ансамбле, который до сих пор никому не удалось повторить. Впрочем, несмотря на солидный возраст, сам ансамбль сдавать позиции не собирается. Недавно музыканты основали Академию «Орэра», где молодые таланты перенимают опыт «стариков». Так что пожелаем им вечной юности и цветения на радость нынешним и – надеюсь – будущим поклонникам. И новых дисков, разумеется. С «Васильками»!
| |
Просмотров: 595 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0 | |